Having lived in Germany for a year now, I realize how different Austrian German is from "German" German. Of course I knew that they were quite different even before I started living in Germany, the difference in prononciation and vocabulary is pretty obvious (at least to native German speakers, anyway). What I realized only in the past months, though, is how certain Austrian words - mainly words one uses in dialect - seem to fit my experience or express what I want to say more accurately than standard German expressions. Plus I like their sound. And seeing the bewilderment German people have when I use them makes me look at my own language with a sort of renewed gaze of strangeness. So anyway, enough justification/explanation for whatever reason, here is a short list of my favourite Austrian expressions... Feel free to use them whenever you go to Austria...
(ab)gneissen - to understand as in:
I gneiss des überhaupt net ab! - I don't understand this at all!
des pfeifft - that's allright; that's okay; as in:
Soi ma uns um drei treffen? Des pfeifft! - Do you want to meet at three? All right!
Kläscher - being stupid, crazy as in:
Die Frau hot an totalen Kläscher! - That woman is totally crazy!
kläschen - to put something somewhere, to slap someone as in:
I kläsch da ane! - I'm going to slap you!
Ich kläsch des Zeig dohin. - I'm putting the stuff over there.
Hau - to be crazy as in:
Host an hau? - Are you crazy?(synonym to Kläscher)
Huscher - to be crazy as in:
Host an Huscher? - Are you crazy? (synonym to Kläscher and Hau)
leiwand - okay as in:
Ois leiwand? - Everything okay?
ausrichten - to talk bad about or make fun of people behind their back as in:
Na, da ham ma wieda an ausgricht! - Well, we talked bad about this person again!
brunzen - to pee as in:
Ma muass i dringend brunzn! - I have to pee very badly!
schiach - ugly as in:
Des is oba schiach! - That's ugly!
zarren - not feeling like doing something as in:
Des zarrt mi net! - I really don't feel like doing it!
Zarrer - no motivation as in:
Ma i hob heit überhaupt kan Zarrer! - Today I feel totally unmotivated!
Tschik - cigarette as in:
Host an Tschik? - Do you have a cigarette? (Or, even better: Ongsoffen wia a Häusl-Tschik! which - literally translated - means: to be drunk like a cigarette on the floor of a toilet. Very nice that one I think.)
pflanzen - to make fun of someone or play a trick on someone as in:
Geh pflonz wen ondan! - Go fool somebody else!
Wickel - fight as in:
Wüst an Wickel? na, host eam scho! - Do you want a fight? oh, but you already have it!
sempern - to complain; to wine as in:
Hea auf zum sempern. - Stop wining.
sudern - to complain, to wine as in:
Geh sudert net so umanond. - Stop complaining. (synonym to sempern)
Suderant - person who complains a lot as in:
Des is so a Suderant! - He/she's always complaining!
schnackseln - to fuck as in:
Wüst schnackseln? - Do you want to fuck?
Schaas - fart but also nonsense, something annoying as in:
A so a schaas! - What a nonsense! How annoying! (Or, even better: Des geht di an feichtn schaas an! which - literally translated - means: This matters to you like a wet fart! and is a way of saying: It's none of your business)
(ab)gneissen - to understand as in:
I gneiss des überhaupt net ab! - I don't understand this at all!
des pfeifft - that's allright; that's okay; as in:
Soi ma uns um drei treffen? Des pfeifft! - Do you want to meet at three? All right!
Kläscher - being stupid, crazy as in:
Die Frau hot an totalen Kläscher! - That woman is totally crazy!
kläschen - to put something somewhere, to slap someone as in:
I kläsch da ane! - I'm going to slap you!
Ich kläsch des Zeig dohin. - I'm putting the stuff over there.
Hau - to be crazy as in:
Host an hau? - Are you crazy?(synonym to Kläscher)
Huscher - to be crazy as in:
Host an Huscher? - Are you crazy? (synonym to Kläscher and Hau)
leiwand - okay as in:
Ois leiwand? - Everything okay?
ausrichten - to talk bad about or make fun of people behind their back as in:
Na, da ham ma wieda an ausgricht! - Well, we talked bad about this person again!
brunzen - to pee as in:
Ma muass i dringend brunzn! - I have to pee very badly!
schiach - ugly as in:
Des is oba schiach! - That's ugly!
zarren - not feeling like doing something as in:
Des zarrt mi net! - I really don't feel like doing it!
Zarrer - no motivation as in:
Ma i hob heit überhaupt kan Zarrer! - Today I feel totally unmotivated!
Tschik - cigarette as in:
Host an Tschik? - Do you have a cigarette? (Or, even better: Ongsoffen wia a Häusl-Tschik! which - literally translated - means: to be drunk like a cigarette on the floor of a toilet. Very nice that one I think.)
pflanzen - to make fun of someone or play a trick on someone as in:
Geh pflonz wen ondan! - Go fool somebody else!
Wickel - fight as in:
Wüst an Wickel? na, host eam scho! - Do you want a fight? oh, but you already have it!
sempern - to complain; to wine as in:
Hea auf zum sempern. - Stop wining.
sudern - to complain, to wine as in:
Geh sudert net so umanond. - Stop complaining. (synonym to sempern)
Suderant - person who complains a lot as in:
Des is so a Suderant! - He/she's always complaining!
schnackseln - to fuck as in:
Wüst schnackseln? - Do you want to fuck?
Schaas - fart but also nonsense, something annoying as in:
A so a schaas! - What a nonsense! How annoying! (Or, even better: Des geht di an feichtn schaas an! which - literally translated - means: This matters to you like a wet fart! and is a way of saying: It's none of your business)

No comments:
Post a Comment